Ґонкурівська
премія – найстаріша і найпрестижніша літературна відзнака у Франції. Її
призначають щорічно за прозові твори, написані французькою мовою. Премія
заснована 116 років тому за заповітом Едмонда Ґонкура (одного із братів
Ґонкурів – класиків французької літератури), вона існувала навіть в роки воєн.
Її лауреатами ставали багато видатних письменників, як-от Марсель Пруст і
Симона де Бовуар. Сьогодні премія вважається однією з найпрестижніших у галузі
літератури у всьому світі й є своєрідним знаком якості для книг
авторів-франкофонів. Пропонуємо вам добірку найбільш яскравих романів,
відзначених Ґонкурівською премією у різні роки.
Р. Ґарі (Еміль Ажар) «Життя попереду». Хоча
Ґонкурівську премію можна присудити авторові лише раз за його життя, однак є
письменник, що став її лауреатом двічі. І цей виняток – Ромен Ґарі: вперше його
відзначили премією у 1956 р. за роман «Корені неба», а вдруге – у 1975 р. за «Життя попереду», що був виданий під
псевдонімом Еміля Ажара. Те, що Еміль Ажар і є Роменом Ґарі, з’ясувалося вже
після присудження відзнаки. Тим не менше, попри всі скандали й непорозуміння,
книга про арабського хлопчину-сироту Момо заслужено отримала прихильність своїх
читачів. Ця історія сповнена любові й життєвої наснаги, втім, вона також дуже
реалістично змальовує всі прикрощі життя в емігрантських нетрях. Це особливий
світоглядний твір, що порушує серйозні теми мультикультурності, співіснування
етнічного, національного і релігійного різноманіття.

А. Макін «Французький заповіт». Присудження Ґонкурівської премії нефранцузу
Макіну стало сенсацією й закріпило за ним одне із центральних місць у сучасній
французькій літературі. Ще наприкінці 80-х рр. XX ст. майбутній письменник виїхав із СРСР до Франції, де попросив
політичного притулку. Звісно, після отримання престижної літературної нагороди
йому відразу ж надали і французьке громадянство, тим більше, що Андрій добре
знав мову і взагалі був онуком французької еміґрантки. Свої романи Макін пише
виключно французькою. Сьогодні вони перекладені на 40 мов, але до сих пір не
видані на його батьківщині, оскільки письменник не дає дозволу на їхнє видання.
«Французький заповіт» є книгою з явно біографічною основою. Роман розповідає
історію дорослішання хлопчика Альоші, який живе у великому індустріальному
місті десь на Волзі, але його бабуся – француженка. Її розповіді про далеку
казкову країну мають колосальний вплив на все його життя.

М. Турньє «Вільшаний король». Автор ще за життя став одним із найвизначніших та
найпомітніших прозаїків сучасної Франції, був членом Ґонкурівського комітету.
Автор помер не так давно, у 2016-му, проживши довге і плідне творче життя.
Книга, за яку він був відзначений Ґонкурівською премією, заснована на
давньогерманських легендах про Вільшаного короля (або ж Лісового царя). Власне,
використання «міфологічного» ракурсу дозволило Мішелю Турньє у своєму романі
по-новому глянути на феномен фашизму і спробувати глибше дослідити його магічну
природу. Твір наскрізь просякнутий знаками і символами, тож читачу, аби
зрозуміти роман, потрібно вміти їх помічати і прочитувати.

Ж.-М. Геннасія «Клуб невиправних оптимістів». Цей вибір альтернативного
Ґонкурівського жюрі можна було б назвати цілком очевидним, адже головний герой
«Клубу невиправних оптимістів» – ровесник ліцеїстів, хлопець-підліток Мішель
Маріні. Його переживання точно знайомі молодому читачеві, однак книга не тільки
для таких, бо порушує дуже серйозні теми і, попри оманливу назву, далеко не є
легкою історією на два-три вечори. Це, насамперед, книга про війну, історичну
пам’ять, сімейні травми і трагедії національного масштабу. Чудовий зразок
роману-дорослішання на тлі Парижа 50-60-х рр. XX ст., який вкотре нагадує про
важливість діалогу між поколіннями. Захоплива і глибока, ця книга розповідає
про вічні цінності, такі, як кохання і дружба, а також про пошуки себе і роль
історичної епохи в людських долях.

Комментариев нет:
Отправить комментарий