среда, ноября 25, 2020

Нова українська премія для іноземних перекладачів


        Український ПЕН, Український інститут книги та Український інститут заснували премію для іноземних перекладачів з української на мови світу – Премію Драгомана. Концепцію нагороди презентували в Українському кризовому медіацентрі.

Премію створено, щоб відзначити і заохотити роботу перекладачів та перекладачок, які відкривають світові українську літературу. Її вручатимуть раз на рік за високу перекладацьку майстерність і внесок у промоцію української літератури за кордоном.

До складу капітули премії цього року увійшли:

·        Андрій Курков, письменник, президент Українського ПЕН;

·        Володимир Шейко, генеральний директор Українського інституту;

·        Олександра Коваль, директорка Українського інституту книги;

·   Оля Гнатюк, дослідниця, професорка НаУКМА та Варшавського університету, віцепрезидентка Українського ПЕН;

·        Остап Сливинський, поет та перекладач;

·  Валентина Стукалова, менеджерка книжкових та інтелектуальних проєктів Французького інституту;

·        Наталія Іваничук, перекладачка;

·        Юрій Прохасько, перекладач;

·        Марко-Роберт Стех, український і канадський літературознавець та письменник.

Претендувати на премію зможуть перекладачі незалежно від країни проживання, у доробку яких щонайменше один перекладений і опублікований художній або документальний твір:  прозові, поетичні, драматичні та нонфікшн-видання (есеїстика, репортаж, інтерв’ю, біографія та мемуари). Книжка, з якою номінується перекладач, має бути опублікована в закордонному видавництві протягом трьох останніх років.

Приймання заявок триває з 24 вересня до 30 листопада. Ім’я лауреата премії 2020 р. стане відомим під час урочистої церемонії, на яку запросять трьох фіналістів премії. Захід відбудеться в Києві у квітні 2021 р. Лауреат отримає статуетку, виготовлену українським скульптором, і грошову винагороду в розмірі 2 000 євро. Крім того, цьому переможцю пропонують додаткові можливості для роботи та промоції своєї творчості від Українського інституту та Українського інституту книги. Це може бути, зокрема, участь у перекладацьких резиденціях, закордонних ярмарках та фестивалях.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Комментариев нет:

Отправка комментария