Останнім часом все більше творів класиків британської літератури піддаються
переробці. Зокрема, незабаром сучасні відомі письменники переведуть у прозу віршовані п'єси найвідомішого драматурга Вільяма Шекспіра. З такою ініціативою
виступило видавництво «Хогарт».
Метою цього міжнародного проекту, що отримав назву «Шекспір Хогарта», є
залучення до читання Шекспіра нової аудиторії, яку бентежить «складна» поетична мова драматурга. Відповідно до задумів нових авторів творам англійського письменника буде
надано сучасне звучання.
Це далеко не перша спроба переробки п'єс Шекспіра.
Так, на початку XIX століття британський письменник і поет Чарльз Лем разом зі
своєю сестрою Мері Лем зробили переказ його творів для дітей. Книга отримала
назву «Казки Шекспіра».
Комментариев нет:
Отправить комментарий