Міжнародну літературну
премію, яку щороку вручають за вперше перекладені на німецьку мову книжки,
цього року отримала українська письменниця, перекладачка, фотохудожниця Євгенія
Бєлорусець за твір «Щасливі падіння».
У фокусі текстів цієї
книжки – історії жінок, які вважають себе свідками «великої історії», що змусила їх змінити
біографію та місце проживання. Сюжетні лінії розгортаються навколо травматичних
подій в Україні, вплив яких знаходимо у фрагментах розмов, життєвих досвідах та
повсякденних ситуаціях.
Щороку Міжнародну літературну
премію зазвичай присуджують лише автору та перекладачу. Цього ж року її
засновники вирішили нагородити одразу шість письменників та шість перекладачів.
Зокрема, нагороду отримала книга «Коло любителів літератури» іранського
письменника Аміра Хасана Чехелтана «за історію дорослішання з Тегерана, семінар
з історії літератури», за визначенням журі.
Премії також отримали
книжка нігерійського автора Чигозі Обіоми «Плач птахів», роман болгарського
автора Ангела Ігова «Лагідний», поетичний роман «Що за диво» гаїтянського поета
Джеймса Ноеля та книга «Криклива прикраса» письменниці Ізабель Вайднер.
Ці «шість книжок
розповідають про те, як люди розв’язують конфлікти, як вони зростають та
зазнають невдач…та захоплюються», наголосило журі премії.
Переможці отримають
€35,000 для автора та €15 000 за переклад.
Комментариев нет:
Отправить комментарий